查电话号码
登录 注册

تعريفة جمركية造句

造句与例句手机版
  • إقرار تعريفة جمركية تفضيلية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    确定一项拉丁美洲和加勒比优惠关税
  • ستتأثر صادرات التونه إلى الاتحاد الأوروبي، وهو سوق رئيسية، بسبب فرض تعريفة جمركية بنسبة 24 في المائة.
    由于实施24%的关税,向欧盟这个最大市场出口的金枪鱼将受到影响。
  • ومن هذه المنظورات، فإن المزايا التي تترتب على وجود تعريفة جمركية موحدة منخفضة تبدو مزايا ضخمة إذا ما قورنت بتعريفة مرتفعة وتصاعدية تصاعداً دقيقاً.
    从这些角度看,低统一关税的好处巨大,远超过精细制定的累进高关税。
  • وفي هذا الصدد، كان من المهم أن تجري الإشارة إلى أنه بحلول عام 2006، سيكون قد جرى تحديد تعريفة جمركية مشتركة للجماعة.
    在这方面,重要的是指出,在2006年以前,将制定欧亚经济共同体的共同关税税则。
  • وحسنا فعلت الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الأوروبي والهند واليابان والصين بفتح أسواقها أمام المنتجات الأفريقية دون تعريفة جمركية ودون فرض حصص.
    美利坚合众国、欧洲联盟、印度、日本和中国对非洲产品开放市场,不设关税,不限定额,这是好事。
  • إذ أن بلدان الاتحاد النقدي والاقتصادي لغرب أفريقيا والاتحاد النقدي لوسط أفريقيا لها سياسات نقدية مشتركة وأن الأول من هذين الاتحادين وضع تعريفة جمركية خارجية مشتركة.
    西非货币和经济联盟以及中部非洲货币同盟的国家有共同的货币政策,前者已建立共同的对外关税。
  • وكان توفير إمكانية وصول صادرات أقل البلدان نمواً إلى الأسواق دون تعريفة جمركية ودون حصص أداة هامة لتعزيز مشاركة هذه البلدان في التجارة فيما بين بلدان الجنوب.
    对最不发达国家出口商品提供免关税和免配额的市场准入是推动最不发达国家参与南南贸易的重要工具。
  • وقال إن التنمية القوية التي تشهدها المنطقة دون اﻹقليمية في الوقت الحالي ناجمة عن الجهود المشتركة المبذولة في مجال تخفيض الحواجز الجمركية، والتفاوض بشأن تعريفة جمركية خارجية وإنشاء اتحاد جمركي.
    他强调目前次地区的发展势头得益于在减少关税壁垒、对外税率谈判和建立海关联盟方面的共同努力。
  • ومع ذلك، لا ينبغي أن تكون هناك ذريعة لعدم احترام الالتزامات القائمة بخفض دعم الصادرات وتحقيق الدخول إلى أسواق البلدان الأقل نموا دون تعريفة جمركية ودون الخضوع لنظام الحصص.
    但是,没有任何借口不履行目前的承诺,即减少出口补贴并向最不发达国家提供免关税和限额的市场准入。
  • ومثَّل بالتالي تحويل هذه التدابير إلى ما يعادلها من تدابير جمركية، وهو ما عرف ﺑ " التحويل إلى تعريفة جمركية " (tariffication)، جزءاً حاسماً في تحرير التجارة في البلدان الأفريقية.
    因此,将这些措施转化为对等关税,即 " 关税化 " ,是非洲国家贸易自由化的一项关键内容。
  • ففي عام 1921، وقعت بلجيكا مع دوقية لكسمبرغ الكبرى اتفاقاً بهدف إلغاء القيود المفروضة على المبادلات ووضع تعريفة جمركية موحدة واتباع سياسة مالية وتجارية واحدة، فمهدت الطريق بذلك لما أصبح فيما بعد البناءَ الأوروبي.
    早在1921年,它就与卢森堡大公国签署了一份协议,旨在消除各类贸易限制,制定共同海关税则,采取相同的金融和商业政策。
  • ففي عام 1921 وقعت بلجيكا مع دوقية لكسمبرغ الكبرى اتفاقاً يهدف إلى إلغاء القيود المفروضة على المبادلات ووضع تعريفة جمركية مشتركة واتباع سياسة مالية وتجارية واحدة، ومهدت الطريق بذلك لما أصبح فيما بعد البناءَ الأوروبي.
    早在1921年,它就与卢森堡大公国签署了一份协议,旨在消除各类贸易限制,制定共同海关税则,采取相同的金融和商业政策。
  • 32- يجري، في العادة، فرض تعريفة جمركية على الأدوية المستوّردة في بلد الاستيراد وتضاف تلك التعريفة، في الأحوال العادية، إلى تكلفة الدواء المعني، وقد أشار نصف الدول التي ردّت على الاستبيان إلى أنه يجري فرض تعريفة أو ضريبة على الدواء المستورد.
    进口药品通常要在进口国支付关税,这往往被计入药品成本。 半数接受调查的国家表示本国对进口药品征收关税或其他税款。
  • النظام المشترك للتعريفات التفضيلية الفعلية - رفعت الفلبين عملياً القيود على واردات الأرز واعتمدت تعريفة جمركية بنسبة 50 في المائة على الواردات من أعضاء الرابطة عام 2003.
    根据 " 东盟自由贸易区----共同有效优惠关税 " ,菲律宾最终取消了稻米进口的数量限制,2003年改为对东盟成员国进口稻米征收50%关税。
  • يقتضى قيام الاتحاد الجمركي بين الدول العربية ضرورة التوصل إلى تعريفة جمركية واحدة في مواجهة العالم الخارجي مع انتقال السلع بين الدول العربية دون قيود جمركية ومعاملتها معاملة السلع الوطنية في إطار أنظمة وإجراءات جمركية موحدة.
    建立阿拉伯国家间的关税同盟需要实现统一的关税,使得货物能够在没有关税限制的情况下在阿拉伯国家之间进行运输,并在统一关税条例和规则的框架下享受国内货物的待遇。
  • ويفيد الموجز القطري لملديف الذي أعده الأونكتاد أن الإخراج من القائمة سيؤدي إلى فرض تعريفة جمركية بنسبة 24.3 في المائة على الصادرات من منتجات السمك المعلب والطازج إلى أسواق الاتحاد الأوروبي، بالنظر إلى أن ملديف ستفقد أهليتها للنفاذ المعفى من الرسوم الجمركية() إلى الأسواق الممنوح من الاتحاد الأوروبي لأقل البلدان نموا.
    如贸发会议简介指出,由于马尔代夫将丧失欧盟给最不发达国家的免税准入资格, 脱离将使对欧盟市场的罐装鱼和鲜鱼产品出口被征收24.3%的关税。
  • وقد يعزى الهبوط الكبير في عجز ميزانية لبنان بالنسبة للناتج المحلي اﻹجمالي في عام ١٩٩٨ إلى تحسين نظام تحصيل الضرائب، وفرض تعريفة جمركية شاملة تبلغ ٢ في المائة على السلع المستوردة وفرض نسب أعلى من ذلك بكثير على الواردات الترفيهية، وسن رسوم إضافية على الخدمات المتعلقة بالفنادق والمطاعم تبلغ ٥ في المائة، وزيادة إيرادات الضرائب المتأتية من البنزين.
    15.1998年黎巴嫩的预算赤字与国内总产值的比率大幅度下降,这可能归功于税收制度改善、对进口货物实行2%全面关税和对奢侈品进口征税的百分比高得多、对旅馆和餐馆服务征收5%附加税及提高汽油税收。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用تعريفة جمركية造句,用تعريفة جمركية造句,用تعريفة جمركية造句和تعريفة جمركية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。